- edge
- e‹
1. noun1) (the part farthest from the middle of something; a border: Don't put that cup so near the edge of the table - it will fall off; the edge of the lake; the water's edge.) borde2) (the cutting side of something sharp, eg a knife or weapon: the edge of the sword.) filo3) (keenness; sharpness: The chocolate took the edge off his hunger.) agudeza, intensidad
2. verb1) (to form a border to: a handkerchief edged with lace.) ribetear, bordear2) (to move or push little by little: He edged his chair nearer to her; She edged her way through the crowd.) moverse con cautela, moverse poco a poco•- edging- edgy
- edgily
- edginess
- have the edge on/over
- on edge
edge n1. borde / orillathe edge of the table el borde de la mesathe edge of the lake la orilla del lago2. filo"The Razor's Edge" is by Somerset Maugham "El filo de la navaja" es de Somerset Maughamthis knife has a very sharp edge este cuchillo es muy afiladoto be on edge estar con los nervios de puntaedgetr[eʤ]noun1 (of cliff, wood, etc) borde nombre masculino2 (of coin, step, etc) canto3 (of knife) filo4 (of water) orilla5 (of town) afueras nombre femenino plural■ he lives on the edge of town vive en las afueras (del pueblo)6 (of paper) margen nombre masculino7 (brink) borde nombre masculino8 (to voice) tonotransitive verb1 (supply with border) bordear■ a garden edged with flowers un jardín bordeado de flores2 SMALLSEWING/SMALL ribetearintransitive verb1 (move in small stages) moverse con cautela, moverse poco a poco\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on edge estar nervioso,-a, tener los nervios de puntato be on the edge of something estar a punto de algoto have the edge on/over somebody llevar ventaja a alguiento take the edge off something suavizar algo■ that'll take the edge off your hunger eso te engañará el estómagoedge ['ɛʤ] v, edged ; edging vt1) border: bordear, ribetear, orlar2) sharpen: afilar, aguzar3) or to edge one's way : avanzar poco a poco4)to edge out : derrotar por muy pocoedge viadvance: ir avanzando (poco a poco)edge n1) : filo m (de un cuchillo)2) border: borde m, orilla f, margen m3) advantage: ventaja fedgen.• arcén s.m.• arista s.f.• aristón s.m.• arriate s.m.• boca (Ingreso) s.f.• borde s.m.• canto (Borde) s.m.• ceja s.f.• cenefa s.f.• cerco s.m.• extremidad s.f.• filete s.m.• filo s.m.• margen s.m. (Towards sth.)expr.• acercarse lentamente (a algo) expr.v.• afilar v.• incitar v.• orlar v.• ribetear v.• trepar v.edʒ
I
noun1)a) (no pl) (border, brink - of town) afueras fpl; (- of forest) lindero m, borde m; (- of river, lake) orilla f, margen m; (- of cliff) borde mat the water's edge — a la orilla del agua
b) (of plate, table, chair) borde m; (of coin) canto m; (of page) margen mfrayed at the edges — deshilachado en los bordes
it kept us on the edge of our seats until the end — nos tuvo en vilo or en tensión hasta el final
2) (cutting part) filo mto put an edge on something — afilar algo
to be on edge — estar* nervioso, tener* los nervios de punta (fam)
this will take the edge off your appetite — esto te calmará un poco el hambre
his voice had a menacing edge to it — su voz tenía un tono amenazante
3) (advantage) ventaja fwe have the edge over our competitors — estamos en una posición de ventaja con respecto a nuestros competidores
II
1.
transitive verb1) (border)the collar was edged with fur — el cuello estaba ribeteado de piel
the paper was edged in black — el papel tenía un borde negro
2) (move cautiously)he edged his chair closer to hers — fue acercando su silla a la de ella
she edged her way along the ledge — fue avanzando poco a poco por la cornisa
3) (AmE) edge out
2.
vi (+ adv compl)to edge forward/closer/away — ir* avanzando/acercándose/alejándose (poco a poco)
the child edged closer to his mother — el niño se fue arrimando a su madre
Phrasal Verbs:- edge out[edʒ]1. N1) (=border, rim) [of cliff, wood, chair, bed] borde m ; [of town] afueras fpl ; [of lake, river] orilla f ; [of cube, brick] arista f ; [of paper] borde m , margen m ; [of coin] canto m•
the fabric was fraying at the edges — la tela se estaba deshilachando por los bordesshe was standing at the water's edge — estaba de pie en la orilla del agua
the trees at the edge of the road — los árboles que bordean la carretera
•
he sat down on the edge of the bed — se sentó al borde la camaa house on the edge of town — una casa a las afueras de la ciudad
•
someone pushed him over the edge of the cliff — alguien lo empujó por el borde del precipicio- live close to the edge- be on edgemy nerves are on edge today — hoy tengo los nervios de punta, hoy estoy de los nervios
- set sb's teeth on edge- drive/push sb over the edge- be on the edge of one's seat2) (=brink) borde m•
he was on the edge of a breakthrough — estaba al borde de un gran adelanto3) (=sharp side) [of blade] filo m•
to put an edge on sth — afilar algocutting 2., leading 2.•
army life will smooth the rough edges off him — la vida militar le calmará4) (=sharpness)there was an edge to her voice — había un tono de crispación en su voz
his performance lacked edge — a su interpretación le faltaba mordacidad
the wind had a sharp edge — hacía un viento cortante
•
to take the edge off sth, talking to her took the edge off my grief — hablar con ella mitigó mi dolorthat took the edge off my appetite — con eso maté el hambre or engañé el estómago
5) (=advantage) ventaja f•
their technology gave them the competitive edge — su tecnología les dio una posición de ventaja con respecto a la competencia•
to have the or an edge on or over sb — llevar la delantera a algn, llevar ventaja a algn2. VT1) (=provide border for) [+ garment] ribetear; [+ path] bordear•
a top edged with lace — un top ribeteado con encajea mahogany tray edged with brass — una bandeja de caoba con el borde de bronce
narrow green leaves edged with red — hojas verdes delgadas con los bordes rojos
2) (=move carefully)•
he edged the car into the traffic — sacó el coche con cuidado y se unió al resto del tráfico•
she edged her way through the crowd — se abrió paso poco a poco entre la multitud•
the song edged its way up the charts — la canción fue poco a poco subiendo puestos en las listas de éxitos3) (=sharpen)her voice was edged with panic — había un tono de pánico en su voz
3.VI (=move slowly)•
she edged away from him — poco a poco se alejó de él•
he edged closer to the telephone — se acercó lentamente al teléfono•
to edge forward — avanzar poco a poco•
Labour have edged into the lead — el partido laborista ha conseguido tomar la delantera por muy poco•
to edge past — pasar con dificultad- edge out- edge up* * *[edʒ]
I
noun1)a) (no pl) (border, brink - of town) afueras fpl; (- of forest) lindero m, borde m; (- of river, lake) orilla f, margen m; (- of cliff) borde mat the water's edge — a la orilla del agua
b) (of plate, table, chair) borde m; (of coin) canto m; (of page) margen mfrayed at the edges — deshilachado en los bordes
it kept us on the edge of our seats until the end — nos tuvo en vilo or en tensión hasta el final
2) (cutting part) filo mto put an edge on something — afilar algo
to be on edge — estar* nervioso, tener* los nervios de punta (fam)
this will take the edge off your appetite — esto te calmará un poco el hambre
his voice had a menacing edge to it — su voz tenía un tono amenazante
3) (advantage) ventaja fwe have the edge over our competitors — estamos en una posición de ventaja con respecto a nuestros competidores
II
1.
transitive verb1) (border)the collar was edged with fur — el cuello estaba ribeteado de piel
the paper was edged in black — el papel tenía un borde negro
2) (move cautiously)he edged his chair closer to hers — fue acercando su silla a la de ella
she edged her way along the ledge — fue avanzando poco a poco por la cornisa
3) (AmE) edge out
2.
vi (+ adv compl)to edge forward/closer/away — ir* avanzando/acercándose/alejándose (poco a poco)
the child edged closer to his mother — el niño se fue arrimando a su madre
Phrasal Verbs:- edge out
English-spanish dictionary. 2013.